EN Words he never said Now I’m dead Tell them I made my own bed And I’m sleeping in it forever Tell them about my head And how it only used to make things harder
FR Touché-coulé Je veux vous noyer sous un océan de mots Et faire du langage une de vos seules vérités
EN Lifeguard Hanging in there while they stop and stare Isn’t there at least one lifeguard in the crowd? This kid’s in too deep, he’s about to drown In a pool of dark brown pricy poison
FR Crie Quand tu seras plus capable Quand le silence deviendra insupportable Crie Crie fort Prouve au monde que t’as encore de la voix
FR Tripes vidées, engagées J’ai un démocratique désillusionné dans la tête Un anarchiste amer dans le coeur Et un fasciste fanatique dans les pantalons Comment veux-tu que je prenne des bonnes décisions?
FR Au 1200 J’y suis depuis déjà plus de quinze ans Et je pense qu’il est à peu près temps Que je parle un peu du 1200 C’est arrivé un peu plus que souvent
EN Why I love hip-hop The first time I heard a rapper brag I wasn’t much bigger than my school bag Twelve and I had just lost my dad
EN The lovely death of warmth Temperature on that autumn day was at its most bittersweet Cool, soft breeze, no jacket needed But you knew it wouldn't last
EN Sleep tight, ya morons Caulfield couldn't catch me through the rye Old Holden missed, left me hanging on the cliff to drop and die But I can't let go, can't let myself grow
EN Connected It isn’t really knowledge we crave When we surf the electronic, infinite wave We want to show, but we say share We’ll say anything, anywhere
FR Après la croix Feu la foi traditionnelle, conventionnelle Au feu l’Idole de notre maternelle Un Dieu est mort, mais le panthéon tient toujours
EN Who am I? Nothing ever really dies, it is a full circle A wheel where all flows, disasters and miracles And in the violent storm of years passing by I am the blood vessel in the opened eye
EN The edge of the world Last night I sat at the edge of the world And I looked in silence at the hands of time They were playing with life Creating and destroying all of the things we know
EN Butterflies I remember Running through the fields, chasing butterflies Thinking I was catching angels, believing lies But then again, why couldn’t they be
EN Another poem on the porch There’s a white death stick burning on my lips Black coffee and nicotine in my blue veins There’re snowy mountains in my eyes
EN The black butterfly – Tell me another story. – Okay, but it'll be the last one for tonight. You close your eyes and go to sleep after this one, deal?
FR Européenne toi Elle avait les mêmes cheveux sombres, les mêmes yeux, le même petit nez, retroussé, la même ombre. Européenne toi
FR Blues de banlieue L’autobus remplie de gens à moitié heureux Assis deux par deux, timide tristesse dans les yeux Assis sur les vieux bancs bleus
EN The beat of the drums The drums are close behind I can hear their booming in my mind In the darkness, I hate every sleepless hour
FR Saigner du nez Dans l'arène de la proximité, t'as toujours le dessus Dès que t'entres en scène, ton odeur me tue Lentement, sûrement, pendant que mon nez respire nos vieux sentiments
EN My brother thank you My brother thank you I know there were dark times When no lights shone in my eyes But yours never faded
FR L'or perdu Laissez-moi vous parler, une fois de plus De mes aventures et de l'or que j'ai perdu Avec les années, les mensonges ou les abus